Subtotal: R$25.00
Visão Geral Do Curso
We are often taught that a symptom is “caused by” some Chinese medical term. Very often, the medical term is simply a translation of the symptom onto Chinese medical code. Knowing this can help both doctor and patient and prevent much confusion.
Likewise, books that say “This acupoint ‘treats’ a given problem” or is “indicated” for a given problem, as if all symptoms have the same origin, completely miss the point of how acupuncture works and why each person’s symptoms might have a somewhat different origin, requiring individual-specific treatment. When you get past this sort of point prescription magical thinking and understand what the point indications really mean, you’ll be ready to learn how to choose acupoints that will give brilliant results.
Objetivos
-
Depth will be added to an English-speaking practitioner's understanding of the vocabulary and phraseology of Chinese Medicine.
-
The student will learn about cryptic aphorisms, mistranslations, and various error accumulations that have spanned over centuries.
-
The student will have a better understanding of the implications of Channel Theory from an electromagnetic, 21st century perspective.
Descrição
0 hrs - 15 min
Discussion on the use of Chinese medical terms for translating symptoms. Examination of the terms 'treats' and 'indications.'
15 min - 30 min
Overview of terminology surrounding Channel Qi example.
30 min - 45 min
Further discussion on Channel Qi.
45 min - 1 hrs
Case study examples.
Testemunhos
-
Christine O. (Canada)
Dr. Janice Walton-Hadlock é um professor apaixonado e um prazer para aprender. Seu ensino nos abre para outro nível de conhecimento na medicina oriental que traz um novo potencial para a prática. (Traduzido automaticamente da EN)
-
Janet S. (United States)
Eu realmente aprecio que Janice entre em tantos detalhes em termos de traduções, como o fluxo do canal pode ser interrompido de inúmeras maneiras, incluindo circuitos elétricos sendo interrompidos por germes. (Traduzido automaticamente da EN)
-
Andreas L. (Australia)
Janice é uma apresentadora incrivelmente envolvente e divertida. Ela torna mais fácil acompanhá-la e começar a pensar fora da caixa dos ensinamentos padrão da MTC. Estou ansioso para assistir a mais palestras nesta série e para ler seus livros. (Traduzido automaticamente da EN)
Testemunhos
Dr. Janice Walton-Hadlock é um professor apaixonado e um prazer para aprender. Seu ensino nos abre para outro nível de conhecimento na medicina oriental que traz um novo potencial para a prática. (Traduzido automaticamente da EN)
Christine O. (Canada)
Eu realmente aprecio que Janice entre em tantos detalhes em termos de traduções, como o fluxo do canal pode ser interrompido de inúmeras maneiras, incluindo circuitos elétricos sendo interrompidos por germes. (Traduzido automaticamente da EN)
Janet S. (United States)
Janice é uma apresentadora incrivelmente envolvente e divertida. Ela torna mais fácil acompanhá-la e começar a pensar fora da caixa dos ensinamentos padrão da MTC. Estou ansioso para assistir a mais palestras nesta série e para ler seus livros. (Traduzido automaticamente da EN)
Andreas L. (Australia)
Professor
Janice Walton-Hadlock
Janice Walton-Hadlock, DAOM, L.Ac., is a professor at Five Branches University, and specializes in Channel Theory, Yin Tui Na, Psychology and Counseling; she is the founder of the Parkinson's Recovery Project, and is an author on topics relating to Channel Theory and Parkinson's.
Aviso Legal
Please read these important disclaimers before purchasing:
...
Read Disclaimers